页面加载中,请稍候...
《圣经》中英文节选 | Jooyee 聚译网

《圣经》中英文节选

发布者:459245886    
点击数: 7919
分享
译文内容简介

神爱世人!

《圣经》是一本相当厚的书,页数跟字典差不多,但其实《圣经》不只是一本书,而可以说是一套有66本的丛书。其中有长有短;有古老的作品,也有较近期的作品,内容包括:历史、诗歌、哲学,甚至私人信件和讲章。


犹太教的正式经典,包括律法书5卷、先知书8卷、圣录11卷三个部分,故通称《泰纳克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首字母组成),又称“二十四书”。


《以西结书》是《希伯来圣经》中的一部先知书,天主教翻译为《厄则克耳先知书》。


以西结是耶路撤冷的祭司,他在迦勒底人第三次进攻犹大地时被掳往迦巴鲁河谷,耶和华的手降在他身上,他被圣灵感动,便为被俘的犹太人作预言。以西结在被俘的第五年四月初五日接受了上帝的默示。


以西结书   十一 1~13,22~24 


- 1 -

灵将我举起,带到耶和华殿向东的东门;看哪,在门口有二十五个人,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚,和比拿雅的儿子毗拉提。

And the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the house of Jehovah that faces east; and there, at the entrance of the gate, were twenty-five men. And among them I saw Jaazaniah the son of Azzur and Pelatiah the son of Benaiah, rulers of the people.


- 2 -

祂对我说,人子阿,这些就是图谋罪孽,在这城中设恶谋的人;

And He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil counsel in this city,


- 3 -

他们说,盖房屋的时候尚未临近;这城是锅,我们是肉。

Who say, It is not the time to build houses; the city is the pot and we are the flesh.


- 4 -

人子阿,因此你当说豫言,说豫言攻击他们。

Therefore prophesy against them; prophesy, son of man.


- 5 -

耶和华的灵降在我身上,对我说,你要说,耶和华如此说,以色列家阿,你们这样说,你们灵里所起的意,我都知道。

Then the Spirit of Jehovah fell upon me and said to me, Say, Thus says Jehovah, You speak in this way, O house of Israel, for I know the things that come up in your spirit.


- 6 -

你们使这城中被杀的人增多,使被杀的人充满街道。

You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.


- 7 -

所以主耶和华如此说,你们放在城中那些被杀的人就是肉,这城就是锅;我却要从其中将你们带出去。

Therefore thus says the Lord Jehovah, Your slain whom you have put in the midst of the city, they will be the flesh, and the city, the pot; but you I will bring forth from the midst of it.


- 8 -

你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。这是主耶和华说的。

You have feared the sword, so I will bring a sword upon you, declares the Lord Jehovah.


- 9 -

我必将你们从这城中带出去,交在外人的手中,且要在你们身上施行审判。

I will bring you forth from the midst of it and will give you into the hands of strangers; and I will execute judgments upon you.


- 10 -

你们必倒在刀下;我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华。

You will fall by the sword; I will judge you in the borders of Israel, and you will know that I am Jehovah.


- 11 -

这城必不作你们的锅,你们也不在其中作肉;我必在以色列的境界审判你们,

The city will not be a pot to you so that you will be in its midst as flesh; I will judge you in the borders of Israel.


- 12 -

你们就知道我是耶和华;因为你们没有遵行我的律例,也没有谨守我的典章,却照着你们四围列国的规例而行。

And you will know that I am Jehovah; for you have not walked in My statutes, nor have you done My ordinances, but you have done according to the ordinances of the nations that surround you.


- 13 -

我正说预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了;于是我面伏于地,大声调用说,哎,主耶和华阿!你要将以色列余剩的人灭绝净尽么?

And when I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died; and I fell on my face and cried out with a loud voice, and I said, Ah, Lord Jehovah! Are You making a full end to the remnant of Israel?


- 22 -

于是基路伯举起翅膀,轮子都在他们旁边;在他们以上有以色列神的荣耀。

Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels were next to them; and the glory of the God of Israel was over them above.


- 23 -

耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。

And the glory of Jehovah went up from the midst of the city and stood upon the mountain which is east of the city.


- 24 -

灵将我举起,在异像中借着神的灵将我带进迦勒底,到被掳的人那里。我所见的异象就离我上升去了。

And the Spirit lifted me up and brought me to Chaldea, to the captives, in a vision by the Spirit of God. And the vision that I had seen went up from me.



以西结书  十二 21~28 



- 21 -

耶和华的话临到我,说,

And the word of Jehovah came to me, saying,


- 22 -

人子啊,关于以色列地,你们怎么有这俗语,说,日子迟延,一切异像都落空呢?

Son of man, what is this proverb that you all have concerning the land of Israel, saying, The days are prolonged and every vision fails?


- 23 -

因此,你要对他们说,主耶和华如此说,我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。你却要对他们说,日子临近,一切异象的应验也临近了。

Therefore say to them, Thus says the Lord Jehovah, I will bring this proverb to an end, so that they will no longer have the proverb in Israel. But say to them, The days have drawn near as well as the fulfillment of every vision .


- 24 -

从此,在以色列家中必不再有任何虚假的异象和奉承的占卜。

For there will no longer be vain vision or flattering divination within the house of Israel.


- 25 -

我耶和华说话,所说的话必定成就,不再耽延;你们这悖逆之家,趁你们在世的日子,我必说话,并成就这话,这是主耶和华说的。

For it is I, Jehovah, who speaks; whatever word I speak will be performed; it will no longer be delayed; for in your days, O rebellious house, I will speak a word and I will perform it, declares the Lord Jehovah.


- 26 -

耶和华的话又临到我,说,

And again the word of Jehovah came to me, saying,


- 27 -

人子啊,以色列家说,他所见的异像是关于多日以后的事,所说的预言是指着遥远的时候。

Son of man, the house of Israel now says, The vision that he sees pertains to things many days from now, and he prophesies concerning distant times.


- 28 -

所以你要对他们说,主耶和华如此说,我的话没有一句再耽延的,我所说的话必定成就,这是主耶和华说的。

Therefore say to them, Thus says the Lord Jehovah, No words of Mine will be delayed any longer, but the word that I have spoken will be performed, declares the Lord Jehovah.



以西结书  十三 10~16



- 10 -

因为他们使我的民走岔了,说,平安,其实没有平安;就像有人立起墙壁,他们倒抹上未泡透的灰。

Because, indeed because, they have led My people astray, saying, Peace, when there is no peace; but it is as if someone builds up a wall, and immediately they plaster it over with whitewash.


- 11 -

所以你要对那些抹上未泡透灰的人说,墙要倒塌。必有暴雨漫过;大冰雹阿,你们要降下;暴风也要吹裂这墙。

Tell those who plaster over with whitewash that it will fall. There will be a flooding rain; and you, O hailstones, will fall; and a tempestuous wind will break it down.


- 12 -

这墙倒塌之后,人岂不问你们说,你们抹上未泡透的灰在那里呢?

Indeed when the wall has fallen, will it not be said to you, Where is the plaster with which you plastered it?


- 13 -

所以主耶和华如此说,我要在忿怒中使暴风吹裂这墙,在我的怒气中必有暴雨漫过,并有大冰雹在忿怒中毁灭这墙。

Therefore thus says the Lord Jehovah, I will cause a tempestuous wind to break forth in My wrath, and there will be a flooding rain in My anger, and hailstones to consume it in wrath.


- 14 -

我要拆毁你们用未泡透灰所抹的墙,拆平到地,以致根基露出;墙必倒塌,你们也必在其中灭亡;你们就知道我是耶和华。

And I will tear down the wall that you plastered over with whitewash and will tear it down to the ground, so that its foundation is uncovered; and it will fall, and you will be consumed in the midst of it; and you will know that I am Jehovah.


- 15 -

我要向墙和用未泡透灰抹墙的人发尽我的忿怒;我要对你们说,墙没有了,抹墙的人也没有了,

And I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, The wall is not there, and those who plaster it over are not there,


- 16 -

这抹墙的就是以色列的申言者,他们指耶路撒冷说预言,为这城见了平安的异象,其实没有平安,这是主耶和华说的。

The prophets of Israel, who prophesy concerning Jerusalem and see visions of peace for her, when there is no peace, declares the Lord Jehovah.


[注:文章转载自公众号,其版权属于作者所有,如涉及版权问题,请与我们联系admin@jooyee.com,谢谢!]

热门评论