加拿大人的禮貌感動了小偷!!在美國說Sorry會惹麻煩??你想象不到的兩國差距
昨天,一位網友在Reddit論壇上發佈了名為“加拿大人舉世聞名的有禮貌”的帖子,引起了各國網友的熱議。
事情的原委是這樣的,一天這位叫做GuacamoleFanatic的網友在駕駛路過2812號民宅的時候,發現了一塊牌子,上面寫著“把我的手推車還給我”。很顯然這家人的獨輪車被偷走了。
幾天之後當這位網友再一次經過這家人家的時候,發現換了一塊牌子,上面寫著“感謝你把我的手推車還給我”,那個偷走獨輪車的人居然把它還了回來。
看到這篇和諧社會的景象之後,好多美國人都受不了了,對加拿大人讚不絕口,甚至很多人表示“還是來加拿大生活吧”。而加拿大人則是感覺非常的自豪。下面是他們的評論。
圖1. 兩塊告示牌,上面寫著“把我的手推車還給我”,下面寫著“感謝你把我的手推車還給我”
10GuysIsDrunk說:你們也看到了我們偷手推車也是舉世聞名的。
everawed說:他一定氣炸了,竟然都沒說“請”字。
TooShiftyForYou說:他要是再生氣一點的話估計會在牌子上加上感歎號了。
接下來加拿大網友跟美國網友討論起了“說sorry在兩國的差別”
Keychain33說:我感覺加拿大的人們超友好超愛道歉。兩年前我去加拿大看冰球名人堂,加拿大人超讚的。
ChornWork2說:在加拿大:“Sorry”= 我抱歉不幸發生了
在美國:“Sorry”= 對不起是我的錯
我不知道美國人在葬禮上會不會說“Sorry for your loss(節哀順變)”,因為人可不是我害死的。。。
備註:我是一個在美國生活了15年的加拿大人。
sysadminbj說: 在(美國)東北部“Sorry”的意思是“死去吃屎吧”
Tacoman404說:我是一個生活在美國東北的加拿大人,道歉給我帶來了不少的麻煩。
llewkeller說: 以我個人的經驗,當你跟加拿大人第一次交流的時候,他們不會很健談,外向。但是如果你能跟他們聊上幾分鐘,就會發現他們加拿大人實在是太nice了。我知道我這樣說可能帶有偏見,但是我所遇到的加拿大人都是這樣的。我這幾年去加拿大旅行加在一起有一個月的時間。
Careyingtheload回復:這可不是偏見。加拿大人幾乎都這樣。如果你去小一些的城鎮更是這樣。如果你認為生活在渥太華,蒙特利爾的加拿大人很nice的話,你去東部省份小城市看看(嚇死你)。
我是加拿大人,這是真事:我第一次去美國的時候,前面的人沒有幫我扶門(加拿大人都懂)?他看到我在他身後,還是直接讓門關上了。在那瞬間,我就通過這件小事明白了兩國有多大的差別。
我不是很同意上面關於美國人說“sorry”的觀點。我們(美國人)很多時候也像加拿大人說“sorry”用法一樣啊。但是不會說的那麼頻繁啦。當然,這可能跟地區有關(我是土生土長的中西部人)。
(小編:美國中西部一直被美國人評價為最有禮貌的地區,“midwestern nice”)
加拿大甚至在很多省份有“道歉法”(Apology Law)。。。因為加拿大人太愛說“Sorry”。
該法律規定在法庭上說“Sorry”不代表法律上的認罪。
而這條法律的起源其實反而來自於美國:
在美國馬薩諸塞州,一位前議員的女兒在車禍中喪生。
肇事司機很想向這位議員的家人道歉,但是因為他的道歉會作為對自己不利的證據,最終也沒有說出口。
這個事件最終促使了第一條“道歉法”的推出。
热门评论