入党誓词中英文对照版
入党宣誓是党组织对党员进行的一次庄严的、生动的、实际的党的观念的教育,也是党员自我教育的好形式。通过重温入党誓词,再一次使党员向组织表示我们党员自愿承担共产党员的政治责任,表明对党的事业的忠诚,可以使我们时刻用誓言来激励自己,终身牢记自己的誓言,并努力付诸实践。时刻铭记作为一名党员的责任与义务。
我志愿加入中国共产党,拥护党的纲领,遵守党的章程,履行党员义务,执行党的决定,严守党的纪律,保守党的秘密,对党忠诚,积极工作,为共产主义奋斗终身,随时准备为党和人民牺牲一切,永不叛党。
英文版本1:
The admission oath reads as follows:
I hereby declare, by oath, that I am committed to joining the Chinese Communist Party (CCP) on a voluntary basis, and I absolutely and entirely admit all allegiance and fidelity to its program and constitution; that I will fulfill a Party member’s duties whole-heartedly and carry out all the Party’s decisions; that I will strictly observe the Party's discipline, and guard all its secrets; and that I will maintain loyalty and faithfulness to it, working hard and fighting for the prospective Communism throughout my life; and that I will be ready at all times to sacrifice all I have in the interest of the Party as well as the people, and that above all, I will never, ever betray the Party in all weathers.
英文版本2:
"It is my will to join the Communist Party of China, uphold the Party's program, observe the provisions of the Party constitution, fulfill a Party member's duties, carry out the Party's decisions, strictly observe Party discipline, guard Party secrets, be loyal to the Party, work hard, fight for communism throughout my life, be ready at all times to sacrifice my all for the Party and the people, and never betray the Party."
—Communist Party admission oath
如果小伙伴看到权威和其他版本,也欢迎贴在文末。
最后再来听一首共产主义运动中最著名的歌曲:《国际歌》(法文:L'Internationale),也是人类歌曲史上影响最深远的歌曲。原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。《国际歌》是巴黎公社战士、诗人鲍狄埃于公社失败后的第二天写的,是一首气势磅礴的号召全世界被压迫、被剥削的奴隶起来为真理而斗争的壮丽篇章。
《国际歌》出版不久,就遭到统治阶级的迫害,发行人因为这首歌被判刑。但是,不管统治阶级怎样禁止和迫害,这首歌还是以它强大的生命力响遍全世界,永唱不息。这首歌被翻译成世界上的许多种语言。1923年由肖三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配歌的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。
热门评论