页面加载中,请稍候...
安大略省讲法语的技术工人移民快速通道之提交在线申请之前须知(三) | Jooyee 聚译网

安大略省讲法语的技术工人移民快速通道之提交在线申请之前须知(三)

French-Speaking Skilled Worker Stream Application Guide

原文录入时间: 2017-6-13
点击数: 1299
分享

小编按语:

如果您是讲法语的技术工人,想要移民加拿大。那么,今天这篇译文就会告诉您如何通过快速通道移民枫叶国。

聚译网全文逐字逐句翻译,绝无不实或夸大原文信息,值得您的信赖。

——翻译自加拿大公民及移民局网站

3.0提交在线申请之前

只有您通过IRCC在线账户,收到了安大略省的意向通知(NOI),您才可以提交申请。在向OINP提交申请之前,您应该确保您满足了所有移民类要求。

只有满足下列情况,您的在线申请才被视为完整:

  • 回答了在线申请中所有必填字段内容,
  • 上传了要求的所有证明文件,
  • 阅读并同意所有声明和授权,并且
  • 通过电子方式支付申请费。

注意:您需要与您的申请一同上传您的NOI复印件。如果未附上该信函,您的申请将被视为不完整。

您必须自收到安大略省发出的意向通知之日起45天内提交完整的在线申请。如果提交申请的截止日期是周末或法定节假日,提交申请的截止日期将顺延至下一个工作日。

3.1访问OINP电子申请门户

您必须直接从 OINP网站上访问OINP电子申请门户,在此您可以了解更多有关如何注册和申请讲法语的技术工人类的说明

重要须知:

  • 您在向OINP提出该类申请之前,必须已通过您的IRCC在线账户收到来自安大略省的意向通知(NOI)。
  • 您的NOI有效期为45个日历日,这意味着您必须在收到安大略省的NOI的45日内向OINP提交申请。

有关在线填写申请的更多信息,请参见4.0节

 

3.2授权代理人

 

如果您在向OINP提交申请时获得了相关人员的帮助,并且您想指定该人员代理您处理与OINP的相关事宜,您必须在填写在线申请之前,授权该人员作为您的代理人。

请注意有关使用代理人的以下重要须知:

  1. 您一次只能够聘用一位代理人,并且该代理人只能通过下列流程指定。
  2. 您在OINP申请流程中授权代理人代表您处理相关事宜后,所有OINP信函会寄给您的代理人。然而,您可以随时登录您的单钥账户,查看您的申请状态。
  3. 请注意,即使您聘用了代理人,您仍然对提供给OINP的信息的准确性和完整性负责。

 

3.2.1谁是代理人?

代理人是征得您同意代表您办理相关事宜的人员。代理人可以是有偿的,也可以是无偿的。《加拿大移民和难民保护法》 (IRPA)对付费授权代理人进行了定义,这些代理人包括:

 

 

注意:只有“授权”的代理人可以向您收费或索要其他任何形式的报酬。

如果您授权了不符合付费授权代理人资格的付费代理人,OINP会联系您,并通知您必须取消或更换代理人。

免费代理人包括:

  • 家庭成员、
  • 朋友以及
  • 不收取费用的其他第三方。

 

3.2.2如何在线授权代理人

 

您的代理人必须直接从OINP网站上访问OINP电子申请门户,在此处了解有关注册为代理人和代表您提交讲法语的技术工人类申请的流程的更多说明。

如果您没有在OINP电子申请门户中创建档案,您的代理人代表您创建档案后,您会收到OINP发送的两封电子邮件。第一封电子邮件内包括您的注册号,第二封电子邮件包括您的PIN号。之后,您必须使用这两个号注册单账户。登录电子申请门户后,您可以授权您的代理人。

您的代理人只有在获得授权之后,才能够代表您填写您的在线申请。

但是,如果您已经在OINP电子申请门户中注册资料,并且您现在想要授权代理人,您必须完成以下步骤:

 

  • 向您的代理人提供OINP电子申请门户主页面上“档案号”下的申请号。
  • 之后,您的代理人必须登录其单钥账户,并在主页面上选择“添加现有申请”。
  • 您的代理人需要在所示方框中输入您的“文件编号”和您的电子邮件地址。
  • 找到申请之后,您的代理人可以单击“添加申请”。

 

  • 此时,您将会收到OINP发送的电子邮件通知,要求您登录单钥账户,授权该代理人。您可以通过单击标题为“我的代理人”部分中的“授权”,完成代理人授权。
  • 您的代理人获得授权后,能够登录其单钥账户,并查看和/或继续处理您的申请。注意:您申请中任何已经填写的字段对您的代理人来说都是只读的。

 

3.2.3取消代理人

 

您可以随时取消代理人为此,您需要登录单钥账户,在“我的代理人”部分选择“取消”。

您取消代理人后,他/她/他们不再能够获取您申请OINP的任何信息,也不再被授权代表您处理任何事务。

 

3.2文件翻译和公证

 

如果证明文件不是英文或法文版本,您必须提供该文件副本及其完整的经认证或公证的翻译件

如果您在安大略省省内申请,则翻译件必须由经安大略笔译员和口译员协会(ATIO)认可的认证笔译员完成。有关安大略省认证笔译员的更多信息,请访问 ATIO网站

如果您在安大略省内申请,但是无法找到经ATIO认证的满足译文语言要求的认证笔译员,那么只要译文获得了公证,可以由任何笔译员完成。想要申请豁免,申请人必须写信说明为什么没有找到认证笔译员,并证明自己为找到认证笔译员做出的努力。

如果您在安大略省外申请,译文可以由任何笔译员完成。但是,翻译件必须经过公证。如果受理申请的官员认为公证的翻译件不满足要求,则OINP有权要求申请人提交由经ATIO认证的笔译员完成的翻译件。

您承担所有的翻译和公证费用。

如果申请随附的翻译件不完整、未认证或未公证,则该申请被视为不完整,且不会予以受理。

任何情况下由申请人、申请人的代理人或与申请人有个人关系的其他人完成的翻译件均不合格,即使上述人员是认证翻译。

 

热门评论