洋气点~用英语说“热死了”~~
Hot!!!
译文内容简介
用英语表达“热”
吃冰淇淋,还可以盖着被子吹空调……
夏天只有一样不好,就是太热了!
随着伏天的到来,全国进入桑拿模式,我们可能感觉炎热、酷热、骄阳似火、烈日炎炎、烈日当空、汗流浃背等。
没错,汉语中用来表示“天热”的词语就是这么丰富!
那么问题来了,你知道如何用英文来表达“天气很热”吗?
描述天热的日常句子
It is a burning hot day.
天气太热了。
hot 表示炎热的,常见说法:a hot day 或 hot weather;burning hot 或 scorching hot。
The stifling heat was beginning to make me crazy.
这种闷热的天气开始让我抓狂了。
stifling 可以用来形容那种闷热的天气,常见说法:stifling heat 或 stiflingly hot weather。
It's hot enough to melt hell.
天气热得足以把地狱烤化了。
这种说法其实跟中文的流金铄石(形容天气酷热,好像金石都快要熔化了)有异曲同工之妙。
I am leaking and I can't bear the heat anymore!
浑身都是汗,太热了,我都快受不了了。
leak 有流汗、出汗的意思,这句话表达的意思跟汉语中的汗流浃背、汗如雨下类似。英语还可以这么说:I am sweating like a pig。
Files are falling down tired!
苍蝇都热得飞不动了。
It's so hot that my tongue is hanging out!
天气太热了,热得我舌头都耷拉出来了。
Today is a thermometer breaker!
天气太热了,温度计都要爆表了。
想要准确描述“热”,这些词组也是要会的哦~
sizzling/severe heat 酷热
scorching weather 高温天气
Stiflingly hot 闷热
high temperature 高温
high temperature allowance 高温津贴
heat stroke/sunstroke 中暑
heat wave 热浪
heat-resistance 抗热的/耐热的
sauna days 桑拿天
be bathed/soaked with sweat 汗流浃背
yellow alert for high temperature/yellow-coded heat alert 高温黄色预警
summer resort 避暑胜地
a preventive against sunstroke 避暑药
air conditioning 空调
ice cubes 冰块
to prevent heatstroke 防中暑
to escape the heat 避暑
temporary shelters for people to escape the heat 临时避暑站
除了以上的所有,英语中也有不少和夏天有关的俚语,但你很可能从字面上看不出来。
For instance——
1. It is a scorcher!
Scorcher形容天气很热很热,今年夏天是不是又是一个热成狗的盛夏?
Scorcher在英式英语中还有其他三种意思:
1) 很有力的一记进球,例:a Scorcherof a free kick
2) 形容书籍、电影、话剧非常动人、很棒。例:the novel is a scorcher
3) 很激烈的辩论,例:those two are having a row,a scorcher
2. Summer fling
Summer fling指代是在夏天你经历的一段恋情,不是谈婚论嫁相濡以沫的那种,纯粹是因为无聊打发时间。
3. Dog days
夏天到了,狗狗都热得吐舌头。Dog days一年中最热的时节。天热得让大家懒懒不想动,不想出去,所以这个短语的引申义也可以是形容“无所事事的时间”。
最后再一起学一句——
It's raining fire outside! I'll stay at home!
外面就跟正在下火似的,我就待在家里了。
嗯……就待在家里好好学英语吧~~
[注:文章版权属于原作者所有,如涉及版权问题,请与我们联系admin@jooyee.com,谢谢]
热门评论