页面加载中,请稍候...
這些告示牌分明就是“搞事牌”——讓人笑噴的翻譯 | Jooyee 聚译网

這些告示牌分明就是“搞事牌”——讓人笑噴的翻譯

原文链接:
发布者:素猫    
点击数: 7145
分享

大家好,我是素貓~這一期給大家帶來了《不靠譜的翻譯》第二期。


我們經常能在各種地方看到告示牌:旅遊景點,公共設施等等。

為了方便外國人理解,好多告示牌上都有英文。然而。。。這效果嘛。。。你們看就知道了。。。


二、告示(搞事)牌篇(括號里會註明英文的意思)


這個房間一定是18+的

2.jpg

(男性XOXO馬桶。。。)(toilet在英式英語里是廁所的意思,美式加式英語里是馬桶)


就算你不說禁止通過我也不會過去的!!!!

39.jpg

(處刑進行中!)(Execution有“執行”,“處刑”的意思)

我繞道走還不好嘛!!!不要這樣嚇我!!


對不起,我今天沒帶章魚。。。

7.jpg

(請出示您的章魚,octopus是章魚的意思)


風景區殺人分尸案。。。我還是快點離開吧。

9.jpg

(小心有一隻丟失的腳)

(“失足”直譯成英文鬧出的笑話,這不是笑話,根本是驚悚片)


究竟有多少人這樣做,你們才弄了這塊牌子???

它們會咬嗎?我才沒有想試試。。。

11.jpg

(禁止用私處餵魚)(Private在英文中由“私處”的意思)


你放心我不會忘記的。。。而且那東西怎麼會忘記帶!!!

12.jpg

(不要忘記帶著你的“那個東西”)

("Your thing"在英文中,是一種很隱晦的說法,意思就類似於漢語裡的“你的那個東西”。沒錯,就是“你的那個東西”,“你懂得”(滿臉壞笑))


老闆你想關門就直說,不要這樣。。。

15.jpg

(溫馨提示:你最好兩小時后再吃飯)每次到這家餐館都會迎面看到這個告示。謝謝你幫我減肥。


所以,這看上去是個滅火器,實際上是個。。。

20.jpg

(手雷。。)你是讓我著火的時候把它扔出去嗎???


額。。。好吧。。。我不知該說什麼好

35.jpg

(一夜情物品)(One Time Sex——一夜情)這家超市到底要鬧哪樣!


最後這張圖獻給大家,你們是最棒的!!!

34.jpg

節約用水你最棒...

小便入池你最棒...

及時沖水你最棒...

愛護公物你最棒!!!


感謝大家閱讀《不靠譜的翻譯》第二篇,請大家關注素貓,第一時間收看下一期的精彩內容。

素貓是一位愛玩,愛翻譯,愛做youtube的小夥伴

如有興趣合作或者交朋友,請加我微信:

素猫二维码.jpg


热门评论