页面加载中,请稍候...
【名家名译】棋——只想岁月静好,你闹我笑 | Jooyee 聚译网

【名家名译】棋——只想岁月静好,你闹我笑

发布者:459245886    
点击数: 4929
分享
译文内容简介

译者 :居祖纯

Playing Chess

Zhang Zengmin

 

恋爱时,他很喜欢和她下棋,尽管她并不是对手。可那时却似乎是“两强相遇”,今天他胜,明天她胜,而且总是杀得难解难分。这其中的奥妙,只有他心里清楚。

During the days of courtship, he loved to play chess with her, although he found her no match. Yet, it always seemed that two strong opponents were locked in the battle, with the outcome hard to predict and the victory going to this side today and the other side the next day. How this had happened, only he himself knew.

 

她走棋很认真。有一次,她的棋处在危难之中,她凝眉揣摩了十多分钟,终于反败为胜。她很兴奋。他称赞道:“你的棋锋真厉害!”

She always moved her pieces very carefully. Once she was in a real crisis. She thought hard for over ten minutes, and turned a nearly certain defeat into a win. She got very excited over this, and he praised her, “You’re really a good player!”

 

他曾对人说:棋,是他们爱情的纽带。

He had told others, “It was chess that served as the tie of our love.”

 

结婚后,他们有好长一段时间没有下棋。这天吃过晚饭,妻子忽然来了棋兴,但不知棋丢在哪儿了,她翻箱倒柜,找了半天才找到。

For a long time after their marriage, they played no chess. One day after supper, she was suddenly struck with the mood for a game. She started looking for the misplaced chess pieces and found them only after she had searched high and low for them.

 

他和她对坐在桌前,不大一会儿工夫,她竟一连输了三盘。

They started playing, and in a short while she lost three games in succession.

 

“这盘我非赢不可!”她兴致还很浓,重新摆弄阵势。可他却不由地皱起眉头,沉思片刻,他到底还是站了起来,随手把棋盘一推:“算了吧!没多大意思……”他想说点什么,但终于没有说出来。

“I must win this game!” she declared, still very enthusiastic. As she started to reset the pieces, a deep frown crept on to his face. He debated with himself for a moment and finally made up his mind. He stood up and, casually pushing aside the chess-board, said, “Enough! There isn’t too much fun…” He was going to blurt out something more, but checked himself.​​​​

 

 

[注:文章版权所有属于做着所有,如本文涉及任何版权问题,请直接与我们联系 admin@jooyee.com.]

热门评论